Write Chiapas Governor in support of indigenous rights
On August 10, 2000, the International Day of Indigenous Peoples, the Civil Society organization "The Bees" in Chiapas, Mexico, brought their demands to the Chiapas State government for just and dignified treatment and for the creation of conditions necessary for a safe return of the displaced. The Bees have requested support in this effort. You are invited to send a fax to Governor Roberto Albores Guillen of Chiapas, Mexico's southernmost state. A sample letter (in Spanish and English) follows.
ACTION REQUEST
Please send a fax to the governor of Chiapas. To help prepare your letter, you may refer to or even use the sample letter below (Spanish or English). If possible, and you have any personal connection with Chiapas, please use it in writing your letter.
Please send your fax in Spanish (or English) to:
Roberto Albores Guillen
Gobernador del Estado de Chiapas
Fax: (011-52) 9-612-0917
Separate letters or copies may be sent to:
DR. ERNESTO ZEDILLO PONCE DE LEÓN
Presidente de la República
Palacio Nacional, Patio de Honor, Primer piso
Col. Centro 06067
México, D. F.
Tel. 52 77 23 76
Fax.: 55 15 57 29
<webadmon@op.presidencia.gob.mx>
Please also email a copy to CPT Mexico at
cptmx@laneta.apc.org
(DATE)
Roberto Albores Guillen
Governor of Chiapas
Fax: (011-52) 9-612-0917
Honorable Governor Albores,
I am aware that the Civil Society "The Bees" of
Chenalho, together with thousands of other indigenous people in
the State of Chiapas, have been displaced for almost three years.
During this period large number of federal troops have been
deployed in the area. But neither the presence of the Army nor
the efforts of other Federal and State entities have demonstrated
a clear commitment on the part of the government to make its very
best effort to provide safe conditions for a return of the
displaced.
I believe that such an assurance is a necessary first step toward
a consensus between the governments of Mexico and Chiapas and
their indigenous peoples that will lead to a lasting peace with
dignity for all. Therefore I strongly urge you as Governor to
take actions that will both show good will on the part of the
government and offer a credible assurance to the displaced that
the State is taking seriously what they see as minimal measures
necessary to guarantee a secure return.
I understand that the State of Chiapas is withholding payment of
indemnities already allocated by the Federal government to The
Bees until those wronged return to their communities of origin.
With respect, Mr. Governor, this does not appear to be dignified
treatment of the displaced, but a dismissing of their legitimate
security concerns, adding insult to the injuries they have
already suffered. In view of the suffering that the displaced
have endured and continue to endure, at a minimum, I urge you to
take the following three compensatory measures immediately:
1. Turn over payment of compensation for damages incurred due to
government neglect or inaction.
2. Give a satisfactory answer to the cry for a justice which will
no longer allow impunity to the intellectual and material authors
of displacements, massacres or other violations.
3. Devise and announce an effective program for the disarmament
and neutralization of paramilitary groups in the State, starting
in zones where the worst abuses took place and where large
populations remain displaced.
4. Demilitarize the State off Chiapas to create minimal
conditions necessary for the continuation of peace talks and to
reduce the current climate of tension and hostility in the State.
5. Fulfill the San Andres accords.
I am confident that you will agree that these actions are morally
right and just.
Sincerely,
(FECHA (DATE))
Roberto Albores Guillen
Gobernador de Chiapas
Fax: (011-52) 9-612-0917
Honorable Gobernador Albores,
Estoy consciente de que la Sociedad Civil "Las Abejas"
de Chenalho, junto con miles de otros indígenas del estado de
Chiapas, han permanecido desplazados por casi tres años. Durante
este período, un gran número de tropas del ejército federal
han sido desplegados en la entidad. Pero ni el ejército ni los
esfuerzos de otras entidades federales o estatales han demostrado
un claro compromiso por parte del gobierno para dar su mejor
esfuerzo por proveer condiciones seguras para un retorno de los
desplazados.
Creo que tal compromiso sería un primer paso necesario para
lograr un consenso entre los gobiernos del país y del estado, y
sus habitantes indígenas, un consenso que guiará a una paz
duradera y con dignidad para todos. En este sentido, Gobernador,
pido con urgencia que usted tome acciones que tanto mostrarán la
buena voluntad de parte del gobierno, como también asegurarán a
los desplazados que el estado esté tomando en serio sus
planteamientos de cuáles son las medidas mínimas necesarias
para garantizar un retorno con seguridad.
Tengo entendido que el gobierno del estado de Chiapas tiene en su
mano fondos autorizados por el gobierno federal para pagar la
indemnización de las pérdidas asociadas con la masacre de
Acteal, y que el estado está demandando de los desplazados, como
condición anterior de la entrega de tales fondos, el retorno a
sus comunidades de origen. Con respeto, Sr. Gobernador, esto no
parece un trato digno respecto a los desplazados, sino una
negación de su legítima preocupación por seguridad, y una
insulta añadida a las injurias que han sufrido. En vista del
sufrimiento que han vivido y que siguen viviendo los desplazados,
le pido urgentemente que tome de inmediato las siguientes medidas
como las mínimas justas en este momento:
1. Entregue de inmediato y sin condición la indemnización por
los daños incurridos debido a la negligencia o la omisión de
dependencias gubernamentales.
2. Dé una respuesta satisfactoria al clamor por una justicia que
no permita más que los autores intelectuales y materiales de
desplazamientos, masacres u otras violaciones sigan impunes.
3. Diseñe y anuncie un programa eficaz para el desarme y el
desmantelamiento de los grupos paramilitares en el estado,
empezando en las zonas donde se perpetraron los peores de los
abusos y donde aún permanecen grandes poblaciones de
desplazados.
4. Desmilitarize el estado, como condición mínima para
continuar con los diálogos de paz y distensionar el clima de
hostilidad que se vive en el estado.
5. Cumpla con los Acuerdos de San Andrés.
Tengo confianza de que usted estará de acuerdo que estas medidas
son justas y moralmente correctas.
Atentamente,