al-Khalil (Hebron)

AL-KHALIL (HEBRÓN): Soldados israelíes detienen, abusan de menor palestino; rompen mano de joven palestino

El 22 de noviembre del 2013, dos niños llegaron a la oficina de ECAP en la ´Hebron’s Old City´ (Ciudad Antigua de Hebrón) e informaron a l@s ECAPer@s que soldados israelíes habían arrestado a un joven de catorce años de edad, desde el cibercafé de la ´Old City´ (Ciudad Antigua) y lo arrastraron hasta la ´Bab al-Baladiyah´, la entrada a la ´Old City´ (Ciudad Antigua). Dos ECAPer@s fueron al lugar donde los soldados israelíes llevan a las personas que detienen detrás de una verja y hablaron con la madre quien dijo que habían acusado al niño de lanzar piedras.

 L@s ECAPer@s llamaron a la Oficina Coordinadora del Distrito de Palestina para seguir el caso, y continuar actualizando a la madre. Después de tres horas, los soldados liberaron al muchacho. Cuando l@s ECAPer@s hablaron con él, les dijo: "Me arrastraron, me abofetearon la cara, y luego me hicieron esperar hasta que la policía palestina viniera y me llevara."

También el 22 de Noviembre del 2013, la Policía de Fronteras Israelí detuvo a ´Ehab Marwan Al- Karaki´ y a ´Samer Al Natshehat at Bab Al Baladiyah´.

´Al- Karaki´ les dijo a l@s ECAPer@s,

  
Detuvieron a mi amigo ´Samer´ y le registraron el cuerpo y le revisaron el puño. Ellos le preguntaron por qué había lanzado piedras y él les dijo: "Yo no lo hice." Entonces la policía de fronteras le preguntaron: "¿Entonces por qué está tu puño mojado? Te lavaste las manos para quitar el polvo de la piedra." Uno de los policías fronterizos comenzó a gritar y a maldecirlo, y luego le preguntó qué había en su bolsillo. ´Samer´ respondió: "Es mi teléfono", y la policía de fronteras le dio una bofetada en la cara. En cuanto a mí, otro policía de fronteras me revisó, y me pidió que abriera las piernas lo más que pudiera, y luego me torció la mano, y empecé a gritar y a decirle que era doloroso; él se detuvo y luego me pidió que abriera las piernas aun más hasta que caí al suelo.

Posteriormente, el policía de fronteras me hizo pararme, me agarró por la cabeza y trató de golpear mi cabeza con la puerta de la tienda, alzé mis manos para poder proteger mi cara, era realmente aterrador. Luego torció de nuevo mi mano hasta que la rompió, oí el sonido de mis huesos que estaban siendo quebrados. Ellos comenzaron a gritar y nos pidieron que nos fuéramos, y ellos no verificaron nuestros documentos de identidad. Cuando se fueron, yo no podía caminar, me sentí mareado.

AL-Khalil (Hebrón): Negandose a ser desarraigados

El viernes 22 de noviembre una familia palestina que plantaba olivos en su propiedad cerca del puesto de control en el asentamiento Israeli de Havat Gal cerca de Hebrón pidió a ECAP acompañarlos, cuando el equipo llegó, un guardia de seguridad de Havat Gal y cuatro soldados israelíes exigieron que la familia, ECAP, y el personal de los medios salieran inmediatamente la zona. La policía israelí llegó entonces y después de mucho debate, la familia y acompañantes fueron autorizados a proceder a donde estaba teniendo lugar la plantación.

El padre de la familia, Abu Ermaleh Badwi, estaba allí, y mostraron a los integrantes del equipo el lugar donde los colonos de Havat Gal habían arrancado diez olivos nuevos que la familia había plantado el día anterior. Él y sus hijos estaban plantándolos de nuevo.

Cuatro colonos israelíes estaban observando desde su recién construidas cabañas en la tierra de la familia palestina. Ni ellos, ni los soldados también manteniendo la vigilancia desde la cima de la colina, intentaron acercarse.

El padre de mi padre ha sido el propietario de esta tierra desde hace más de 100 años, dijo Badwi a los miembros del equipo, mientras les mostró el título cuidadosamente conservado en cubierta de plástico.

Ellos no serán desarraigados de su tierra.

REFLECCIÓN desde AL-KHALIL (HEBRON): Trato Especial

Hace unas dos semanas, una llamada telefónica despistó a mi y a Alwyn, mi compañero de equipo, mientras íbamos al mercado a comprar comida. Dos grupos internacionales de observadores en Hebron habían hecho contacto con nuestra oficina, para pedirnos que verifiquemos una situación en el retén de contenedores que separa la zona H-1 (bajo control nominal de los palestinos) de H-2 (bajo el control total de los militares israelíes) en Hebron. Soldados habían hecho parar a un empleado de un jardín de infantes cerca de la Escuela Qurtuba. El empleado estaba entrando con una caja de bocaditos para los niños – cosa que los soldados a cargo del retén aparentemente consideraban un riesgo de seguridad.

El empleado ya había estado allí una hora cuando llegamos, y iba a tener que quedar más de otra hora todavía antes de que los soldados finalmente le dejen pasar. Mientras tanto, Alwyn y yo nos vimos involucrados en otro pequeño drama humano. Un hombre jóven con el síndrome de Down pasó por el retén. Tal vez a los soldados les hizo sentirse incómodos; en todo caso algo parecía obligarles a que le hagan sacar el cinturón, alzar su camisa, sacarse los zapatros, y alzar las perneras. Los soldados también revisaron página por página el diario que llevaba para ver si estaba escondiendo algo.

Después el jóven siguió subiendo la cuesta, el cinturón en la mano, soltando palabrotas. Iba tratando de meter el cinturón por los lazos de su pantalón, para enseguida empezar a reconstruir la escena de su humiliación una y otra vez, gritando y sacudiendo el puño.

Alwyn y yo fuimos a acompañarle, y tratamos de calmarle. Un señor mayor llegó para ayudarle con el cinturón, y gracias a el, aprendimos el nombre del jóven, Abed*, y que su padre había muerto recientemente.

Palestina: ECAP Palestina planea nueva dirección para su trabajo

El Equipo ECAP Palestina se quedará en Hebrón, un microcosmos de la ocupación militar israelí de Palestina, y hacer de la promoción de los derechos humanos un enfoque de su trabajo, pero planea expandir su trabajo en nuevas empresas de construcción de paz durante los próximos tres años.

La mayoría de l@s ECAPer@s en Palestina a tiempo completo y vari@s reservistas se reunieron en Belén para un retiro de trabajo de cinco días, desde el 9 al 15 de Octubre del 2013 (las autoridades israelíes negaron tres veces la entrada al país a ´Jonathan Brenneman´, el 17 y 24 de Septiembre y el 9 de Octubre, por lo que él no estuvo presente). Bajo la guía del facilitador profesional ´Gerry O'Sullivan´, ell@s produjeron un plan estratégico para tres años, el que estaría vigente hasta el año 2016.

Al Khalil/Hebro: Un niño ha sufrido una paliza por soldados

ECAP habló 22 de Octubre con un joven de 15 años, Mohammed (un seudónimo) en el Hospital Alya en Al Khalil/Hebron. Mohammed había sufrido una paliza de parte de los militares israelies por no tener cédula de indentidad.

A los palestinos no se les da la cédula hasta que lleguen a los 16 años. Los soldados le habían golpeado a Mohammed atrás en la cabeza y el cuerpo, y también habían utilizado las culatas de sus fusiles. Mohammed luego perdió el conocimiento. Los soldados taparon su cuerpo y le dejaron donde había caido. Una muchedumbre se reunió, la noticia se repartió, y la familia del muchacho llegó y alcanzó que llegue al hospital.

Reflexión Al-Khalil: Recuerde su niñez

Acuérdese, sí puede, de su niñez.

Acuérdese cómo era ser niño durante las festividades.

Acuérdese de la sensación de estar libre de la escuela por una semana.

Acuérdese de la emoción anticipada; los regalos, la comida, su tía o tío favorito.

Acuérdese de las decoraciones, los días de preparación.

Acuérdese de la comida, la familia reunida alrededor de una sola mesa.

Acuérdese de los regalos, los dulces, su platillo favorito.

Acuérdese del clima, las canciones que se cantaban, la música que se escuchaba, los juegos en familia.

Sienta el recuerdo, el cariño, la emoción que se esparce por sus adentros

Oraciones para hacedores de paz, 25 de septiembre, 2013

Epixel* for 29 September 2013 
Gal KobiRetén Qitoun

El SEÑOR abre los ojos a los ciegos,

El SEÑOR levanta a los caídos,

El SEÑOR ama a los justos.

El SEÑOR protege a los extranjeros,

sostiene al huérfano y a la viuda,

pero trastorna el camino de los impíos.

Salmos 146: 8-9

*Fotografía epistólica es un proyecto dirigido a las iglesias, en el que se comparte una foto y un texto relacionado con las lecturas del Leccionario Común Revisado para el día domingo.


Oraciones para hacedores de paz, 25 de septiembre, 2013

Oremos por la familia del primer sargento Gal Kobi, muerto por un francotirador palestino esta semana en Hebrón. Como represalia, el primer ministro israelí Binyamin Netanyahu autorizó a colonos a apoderarse de un edificio en Hebrón cerca del retén militar monitoreado por ECAPer@s cada mañana durante el patrullaje escolar. La presencia de un nuevo asentamiento israelí cerca del retén aumentará en gran medida el riesgo físico para los niños y maestros camino a la escuela, a la vez que convertirá las vidas de las personas que viven en el barrio en una pesadilla.

Relato relacionado: AL-KHALIL (HEBRON): Settlers re-occupy Abu Rajib house


AL-KHALIL (HEBRÓN): El ejército israelí aumenta su dominio en el área de la Antigua Ciudad de Hebrón, en la preparación de ´Sukkoth´(Sucot)

RedECAP
23 de Septiembre del 2013
AL-KHALIL (HEBRÓN): El ejército israelí aumenta su dominio en el área de la Antigua Ciudad de Hebrón, en la preparación de ´Sukkoth´(Sucot)

 
 

El ejército israelí buscando y deteniendo hombres palestinos en el área alrededor de Punto de Control 29.

Los militares habían cerrado los puestos de control 29 y 209, lo que significaba que ECAP no podía entrar en la zona. Sin embargo, el equipo observó entre 35 a 40 soldados, así como varios vehículos de apoyo, entrar al vecindario más allá del punto de control 29. Todos los palestinos detenidos, fueron también llevados a ese vecindario. ECAP fue incapaz de seguirlos y no sabe qué pasó con estos hombres.

Las fuerzas de seguridad israelíes han añadido puntos de control aleatorios, confiscado viviendas palestinas para convertirlas en torres de patrulla, y aumentado los registros aleatorios de l@s palestin@s, presumiblemente para proveer la seguridad de l@s colon@s y del@s visitantes judí@s a Hebrón para la fiesta judía de ´Sukkoth´(Sucot).

Mientras tanto, enfrentamientos también tuvieron lugar fuera de los puestos de control 209, los cuales ECAP monitorea como parte de su acompañamiento escolar, y 29, cerca de la Mezquita ´Ibrahimi´/Cueva de ´Machpelah´(Macpela). Para prepararse para la gran afluencia de turistas judí@s, el ejército israelí había movido los controles de carretera fuera de estos dos puntos de control, aproximadamente a unos 200 metros más abajo en la carretera y a redirigido autobuses turísticos israelíes por este camino. Este movimiento efectivamente amplió el área H2 bajo control militar israelí y afectó la vida de cientos de palestin@s.

Los enfrentamientos comenzaron en la mañana, alrededor de estos puntos de control mientras los soldados israelíes dispararon rondas de gases lacrimógenos, bombas de sonido y balas metálicas recubiertas de goma en las calles por varias horas—durando hasta el anochecer.

Los soldados hirieron a varios palestinos, incluyendo a algunos que fueron disparados durante los enfrentamientos en ´Bab iZaweyya´, el centro económico de Hebrón justo en las afueras de la Ciudad Antigua.

A medida que avanzaba la noche, los soldados cerraron los puestos de control 29 y 209 por completo, detuvieron y arrestaron a varios grupos de palestinos alrededor de la zona. También impidieron que los observadores de derechos humanos monitorearan las escaladas entre israelíes y palestinos

Los soldados llevaron a los palestinos que detuvieron a las zonas donde los observadores de los derechos humanos no podían entrar.

Hebrón: Incursión: Los colonos vuelven a ocupar Abu Rajib


On 23 September 2013, in response to the death of Israeli soldier Staff Sgt. Gal Kobi, Prime Minister Benjamin Netanyahu called for illegal settlement expansion in the Old City of Hebron.

At 1:00 a.m. on Tuesday 24 September, the Christian Peacemaker Team in Hebron received reports from the Hebron Rehabilitation Committee that Israeli settlers had re-occupied the Abu Rajib house west of the Tomb of the Patriarchs.  Settlers had been evicted from the building in April of 2012.

The resettlement of the Abu Rajib house is a direct and significant risk to the community of Hebron, international law, and human rights, as settlements are illegal under international law and impede the ongoing peace process.

In addition to the illegality of the settlement, the location of Abu Rajib will constitute a severe threat to the freedom of movement for Palestinians.  The house sits between two Palestinian Schools and Israeli military checkpoint 209, which CPT monitors every morning as part of its school patrol.  If the settlement remains, it will be in the middle of an area hundreds of Palestinian children must pass each morning to attend classes.

JERUSALÉN: El Tribunal Superior Israelí pospone el fallo sobre el Edificio 'al-Rajabi', envía a la 'Firing Zone 918' (Zona de Disparo 918) para mediación

El 2 de Septiembre del 2013, el Tribunal Superior de Justicia Israelí escuchó los argumentos en dos casos que podrían cambiar significativamente el carácter de ´West Bank´ (Cisjordania), en particular la ´Old City of Hebron´ (Ciudad Antigua de Hebrón) y  las aldeas  de las ´South Hebron Hills´(Colinas al Sur de Hebrón) de Majaez, Taban, Isfay, Fakhit, Hallawa, Al Mirkaz, Jinba and Kharuba. En el caso del Edificio ´al-Rajabi´ en Hebrón, se aplazó su fallo, y se presentó el caso de las aldeas de la área que el ejército israelí ha designado como ´Firing Zone 918´ (Zona de Disparo 918) para la mediación.

Aunque los dos casos judiciales son distintos, ambos representan las muy comunes violaciones israelíes de la ley internacional que desaloja a l@s palestin@s de sus hogares y que labra porciones de ´West Bank´ (Cisjordania) para dar cabida a la expansión de los asentamientos israelíes en tierras palestinas.

 

Mapa de la " Firing Zone 918 (Zona de Disparo 918)", cortesía de B'Tselem